Bamidbar 7
'Hanoucah 7
Cheni
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה
פַּ֣ר אֶחָ֞ד בֶּן־בָּקָ֗ר אַ֧יִל אֶחָ֛ד כֶּֽבֶשׂ־אֶחָ֥ד בֶּן־שְׁנָת֖וֹ לְעֹלָֽה:
51
Traduction
un jeune taureau, un bélier, un agneau d’un an, pour holocauste ;
Onkelos non traduit
תּוֹר חַד בַּר תּוֹרֵי דְכַר חַד אִמַר חַד בַּר שַׁתֵּהּ לַעֲלָתָא:
Targ. Yonathan non traduit
תּוֹר חָד בַּר תּוֹרִין וגו':
Ibn Ezra non traduit
פר אחד בן בקר. קטן כמו בן יונה:
שעיר עזים אחד לחטאת
שְׂעִיר־עִזִּ֥ים אֶחָ֖ד לְחַטָּֽאת:
52
Traduction
un jeune bouc, pour expiatoire ;
Onkelos non traduit
צְפִיר בַּר עִזִין חַד לְחַטָאתָא:
Targ. Yonathan non traduit
צְפִיר בַּר עִזִין וגו':
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אלישמע בן עמיהוד
וּלְזֶ֣בַח הַשְּׁלָמִים֘ בָּקָ֣ר שְׁנַ֒יִם֒ אֵילִ֤ם חֲמִשָּׁה֙ עַתֻּדִ֣ים חֲמִשָּׁ֔ה כְּבָשִׂ֥ים בְּנֵֽי־שָׁנָ֖ה חֲמִשָּׁ֑ה זֶ֛ה קָרְבַּ֥ן אֱלִֽישָׁמָ֖ע בֶּן־עַמִּיהֽוּד: (פ)
53
Traduction
et, pour le sacrifice de rémunération, deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d’un an. Telle fut l’offrande d’Elichama, fils d’Ammihoud.
Onkelos non traduit
וּלְנִכְסַת קוּדְשַׁיָא תּוֹרִין תְּרֵין דִכְרִין חַמְשָׁא גְדָיֵי חַמְשָׁא אִמְרִין בְּנֵי שַׁתָּא חַמְשָׁא דֵין קֻרְבַּן אֱלִישָׁמָע בַּר עַמִיהוּד: [פ]
Targ. Yonathan non traduit
וּלְנִכְסַת קוּדְשַׁיָא וגו':
Ibn Ezra non traduit
בקר שנים. גם הם פרים זכרים וטעמו מין הבקר והעד וכל בקר זבח השלמים עשרים וארבעה פרים:
Textes partiellement reproduits, avec autorisation, et modifications, depuis les sites de Torat Emet Online et de Sefaria.
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source